- 韩红带医疗专家奔赴西藏震区,易烊千玺等 28 位艺人捐款 574 万元
- 孙述涛为政绩给GDP注水:GDP到后边去了,就会影响我的发展
- 南昌九胞胎女子最后两胎没保住,其丈夫发声
- 资深演员吴连生去世,曾在《大秦帝国之崛起》中饰演宰相范雎
- 上海排查47家“俄罗斯商品馆”:个别店铺被责令停业,立案调查
- 西藏定日县震后30小时:天寒地“动”间救援争分夺秒
- 北外:尹洪波持续散布虚假信息、到校寻衅滋事,强烈谴责
- 脑机接口临床案例获“出乎意料”成果:瘫痪患者训练2个月,不需脑机接口也可拿起木球
- 马上评|重奖郭庆同学,为孩子们丰富“优秀”的定义
- 国家发改委:今年春运自驾出行将居主体地位,预计达72亿人次
声明:本文来自于(ID:acamandola.com)授权转载发布。
第二十七关:斯芬克斯巨像(Level 27 – Sphinx Complex)
Lara在斯芬克斯的前爪之间读到一块石碑。
一晚,在梦中,我遇见了斯芬克斯的灵魂。在短暂的相遇中,它向我传达了智慧之言。"托特莫斯,这就是你的真正命运:这片埃及的土地将永远由你来统治。作为回报,请保护我免受时间的侵蚀。你要让我从头到脚都摆脱沙砾,这样我们才能共同欣赏创造物的神圣之美。"
【某个夜晚,在梦中,我见到了斯芬克斯之魂。在我们短暂的会面中,它向我传达了以下箴言:“托特莫斯,这是你的命中注定:埃及的土地将永远由你统治。作为回报,你要一直保护我不受沙砾的侵袭。让我从头到脚摆脱沙砾的束缚,重获彻底的自由。我们将会共同见证狮身人面像这神圣造物的美丽。”】
(TombCrow记得托特莫斯做梦似乎是在中午,而不是晚上……
此外,斯芬克斯的话中蕴含了一些未明说的意思,并略去了背景细节。因此,这里TombCrow完全采取了意译,直接翻译的话有些地方可能会显得有些令人费解:
“托特莫斯,这就是你的真正命运:这片埃及的土地永远由你统治。作为回报,你要保护我免受沙砾的侵袭。我必须从头到脚彻底自由。这样我们都能看到创造物的神圣之美。”
之所以要求托特莫斯“报答”,是因为斯芬克斯把埃及土地的统治权赐给了托特莫斯,所以他有责任为斯芬克斯清理沙砾。这就像一场交易。斯芬克斯说“我必须从头到脚自由”,是因为当时它被沙砾掩埋,因此不“自由”。它要求的“自由”其实就是要清除掉沙砾,让它重见天日。“创造物的神圣之美”中,那个“创造物”实际上指的是斯芬克斯本身,意思是它从沙砾中重现昔日的光辉。)
第二十九关:孟卡拉的金字塔(Level 29 – Menkaure's Pyramid)
Lara及时消灭了蝎子,救下了一位看守,作为回报,看守给了她一串钥匙:
感谢真主。我一度以为自己真的要死了。请为了自己的安全,拿着这些钥匙,去孟卡拉金字塔里躲避,远离那些可怕的东西。
【感谢真主。刚才我还以为我是死定了。为了你自己的安全,请拿上这些钥匙,到孟卡拉金字塔里面去避一避,躲开那些可恶的东西吧。】
第三十五关:荷鲁斯神庙(Level 35 -Temple Of Horus)
塞特破坏了召唤荷鲁斯的仪式,并出现在Lara面前:
我那邪恶的兄弟又回到了星空。我将再次成为这个世界的统治者。上前来,跪拜在你的神明面前,以免他毁灭你卑微的生命。
【我可恶的兄弟又回到了星空之中。再次统治整个世界的只能是我赛特。上前来,跪在你的神明脚下。以乞求我宽恕你的渺小生命。】
(“It is I who...”是一个强调句型,TombCrow认为中文中与之严格匹配的句式是“是我……”,或者“……的是我”。后面那句“Come forth and bow before your god before he extinguishes your worthless life”直译为“在你的神明摧毁你的渺小生命之前上前跪在他的面前”。而之所以要跪在他面前,当然是求他开恩放自己一条生路,所以TombCrow才把这句话翻译成那个样子。)
Lara最终重新封印了塞特,她疲惫地走向出口,出口处,Von Croy突然出现
Von Croy:快点,孩子,这地方快要塌了!
【快呀,孩子,这地方快要塌了!】
Lara: You returned, Werner? No longer under Seth's control?
【你回来了,Werner?不再被赛特控制了吗?】
Von Croy: There's no time. Lara, reach out your hands to me!
【没时间了,Lara,把手伸给我!】
地面开始塌陷,Lara拼命奔向出口,并紧紧抓住了地面的边缘。
Von Croy: Grab my hand. I will pull you up to safety.
【抓住我的手,我会把你拉到安全的地方。】
(“pull you to safety”中的“pull”已经包含了“拉上来”的含义,而上面提到的地方实际上是安全的,因此没有必要严格翻译safety这个词。)
Lara: It's great to see you again, Werner.
【再次见到你真好,Werner。】
神庙坍塌,Von Croy无奈之下只能撤退,他一边退后,一边大声呼喊。
Von Croy:I couldn’t leave you!
【我不能丢下你!】
Lara被埋在了神庙里。Von Croy摘下帽子,向Lara表示哀悼……